Blogi

Kohti onnistunutta kehitysprojektia, osa 14: Terminologia

Share |

Maanantai 3.12.2018 - Tuottavuusaktivisti Reino Myllymäki


9789527044322.jpgViikko sitten julkaistussa blogikirjoituksessa kerroin tuhoisan, Teneriffalla 27.3.1977 tapahtuneen lento-onnettomuuden opiksi otettavista asioista ja tänään jatkan saman onnettomuuden tiimoilta.

Tuota 583 ihmishenkeä vaatinutta lento-onnettomuutta tutkittaessa huomattiin ongelmia viestinnässä. Käytettiin epävirallisia ilmaisuja, jolloin syntyi väärinkäsityksiä. Lentoliikenteessä, joka on kansainvälistä toimintaa, yksikäsitteisten fraasien käyttäminen on tärkeää varsinkin, kun kaikkien englanninkielen taito ei ole korkealla tasolla.

Edellisessä kirjoituksessa kerroin tapauksesta, jossa huomasin keskustelijoiden päässeen kuviteltuun yhteisymmärrykseen, koska he puhuivat eri asioista. Se on täysin mahdollista, koska samalla termillä voidaan useinkin tarkoittaa useita asioita, ellei terminologiaa ole määritelty.

Esimerkkejä tulee vastaan joka päivä. Mieleeni on jäänyt, kuinka oikoradan suunnitteluvaiheessa käytettiin sanontaa "tontti, jolla sijaitsee kiinteistö", jolla tarkoitettiin "kiinteistöä, jolla sijaitsee rakennus". Kiinteistöihmisillä on kiinteistö-sanalle eri merkitys kuin maankäyttöihmisillä.

Terveyskeskuksessa oli eräässä ovessa lappu, jossa kirjoitettiin "vaippatilauksien vastaanottamisesta". Kontekstistä päättelin, että kysymys oli terminologiavirheestä ja tekstillä tarkoitettiin tilattujen vaippaerien toimitusten vastaanottamisesta. Tilaus ja toimitus samoinkuin tarjous ja tarjouspyyntö menevät usein sekaisin. Esimerkiksi tietojärjestelmää rakennettaessa tällaisten termien sisällön tulee kuitenkin olla yksiselitteinen.

Yhteinen terminologia parantaa projektien onnistumisen todennäköisyyttä sekä substanssi- että projektiterminologian osalta. Projektitoiminnan osalta yhteinen terminologia on helpompi saavuttaa, substanssin (vaikkapa tietyn toimialan liiketoiminta) osalta tilanne vaihtelee.

Pidän terminologiaa tärkeänä. Se on osa organisaation kokonaisarkkitehtuuria. Yhteistä terminologiaa on hyvä määritellä, testata ja jalkauttaa projektien yhteydessä ja muutenkin. Mutta erillisten sanasto- eli terminologiaprojektien ennuste on huono. Ne hyvin helposti keskeytetään turhaan resursseja vievänä "hömpötyksenä".

Kirjoittaja, tietokirjailija ja tuottavuusaktivisti Reino Myllymäki, on tutkinut tietojärjestelmäprojektien onnistumista vuodesta 2009 ja julkaissut aiheesta kaksi kirjaa. Hän on myös Tieto- ja viestintätekniikan ammattilaiset TIVIA ry:n hallituksen jäsen ja tietoyhteiskuntatoimikunnan puheenjohtaja. Tämä blogikirjoitus julkaistaan myös hänen verkkosivuillaan www.tuottavaksi.fi/blogi.html.

Avainsanat: onnistunut projekti, johtaminen, kehitystyö, digitalisaatio, projektityö, cockpit resource management, CRM